Árabe de Marrocos Lição 5: Conversação

CURSO DE ÁRABE

Iniciação à língua árabe: Conversação

Lição 5

ATENÇÃO: Se gostou desta página e quer seguir em frente e aprender as outras lições, veja todas as páginas aqui: O que falar em Marrocos

LIÇÃO 5 – CONVERSAÇÃO

Mais algumas palavras para interagir com a população marroquina. Esta lista não é de nenhum livro, mas sim de todos os apontamentos que fui fazendo em diversos cadernos. São básicamente vocabulário que juntei e para meu uso prático.

Lembro mais uma vez que isto é árabe dialecto de Marrocos, ou seja, é muito diferente do árabe falado no Médio Oriente, ou mesmo do árabe clássico.Veja um simples exemplo:

O gato é teu? ( árabe de Marrocos )

Uáche had’ lmouche dialik?

O gato é teu? ( árabe clássico )

Hal hadha alqit lika?

Vocabulário Marroquino

Eu não sei o que se passa

Man-arfchs uache-naká

Vem!

Aji

Não quero que venhas

Ma-berritkchs taji

Queres vir?

Berrite taji?

Ontem comi lentilhas

Lebar-he klite le-áda-se

Hoje comi pão

Lium klit leróbe-se

Amanhã comerei tajine

Radi nakul tajine

O meu livro não está aqui

lkitab diali mashi hena

O teu livro está ali

Lkitab dialik hunaka

Quero ir dormir

Berrite nem-shi nana-se

Amanhã durmo em Marrakech

Radi naná-se fimaráksh ( o duplo “rr” é tipo drrrrim.. marrrrrra-kshe)

Marrakech é grande

Maráksh kbir

Marrakech é uma cidade grande

Maráksh medina kbira

O gato tem 4 patas

Lemuche andu arbá-á argeline

O gato não tem um olho

Lemuche má-andache uáhid le-á-ín

Eu tenho 4 gatos

andi arbá-á mechuche

O meu gato é branco

Lemuche diali biad

O teu gato é preto

Lemuche dialik Que-hal

O gato dele é amarelo

Lemuche dialu sefer ( “sefer” de açafrão )

O gato não é meu

lemuche mashi diali

O gato é teu?

Uáche had’ lmouche dialik?

Depois de comer vou-me embora

Ba-á-da lmâkla namshiu

Vou para casa

Namshi adar

Fui para casa depois de comer

Mchit ledar mli-klit

Estudo em Portugal

Adruse fileburturrál

Quero aprender a falar árabe de Marrocoe

Berrite netá-álem larbía derija

Tenho um carro pequeno

Andi tunubil serrire

O meu carro é pequeno

Tunubil diali serrire

O pequeno carro é verde

Tunubil serrirat redra ( lembre-se de Roudar que são vegetais )

Eu sei o camino até Rissani, obrigado amigo

Arfch ltarik ila erissani, shukran sahebi

A loja é à esquerda do banco

Fe-lissar dial lbank kein lmagazã

A loja é à direita do Souk

Fe-lemin dial lemagazã kein lsuk ( loja também pode ser “alhanut” em vez de “lmagazã” que vem do francês )

100 metros em frente à esquerda

Miá mitr direkt man-bad lisr

1ª à esquerda

Leuala ‘alissr

3ª à direita depois à esquerda

Tleta á-lemin man-bad lisr

Trabalho e vivo em Portugal

Askun wa redam fileburturrál

O cão é maior que o gato

lekalb kebir álá lmouche

O gato comeu o rato

Lemuche taiakul lfár

Tenho areia nos olhos

Andi ramla filá-ín

Tens areia nos olhos?

Uache andak ramla filá-ín?

Onde fica o centro da cidade sff?

Ain markaz lemedina afak?

Vem para junto dele

Zid landu

Vem para junto de mim

Zid landi

Vem para junto dela

Zid lande-ha

Queres queres, não queres não queres

Libani berritu ouéli maberrani maberritu

A água está fria

Lemá lebard

A garrafa tem pouca água

Shuiwa lemá filekare-á ( garrafa é um pouco difícil de pronunciar )

About these ads

24 pensamentos em “Árabe de Marrocos Lição 5: Conversação”

  1. Estou no Marrocos e estou aprendendo o árabe do marrocos mas gostaria de saber se tem algum tipo de curso de árabe online ou qualquer coisa do gênero que possa ajudar no aprendizado, afinal, é um idioma completamente distinto do nosso…
    obrigada

Deixe um comentário sff

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

WordPress.com Logo

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Log Out / Modificar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Log Out / Modificar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Log Out / Modificar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Log Out / Modificar )

Connecting to %s