Árabe de Marrocos Lição 5: Conversação

CURSO DE ÁRABE

Iniciação à língua árabe: Conversação

Lição 5

ATENÇÃO: Se gostou desta página e quer seguir em frente e aprender as outras lições, veja todas as páginas aqui: O que falar em Marrocos

LIÇÃO 5 – CONVERSAÇÃO

Mais algumas palavras para interagir com a população marroquina. Esta lista não é de nenhum livro, mas sim de todos os apontamentos que fui fazendo em diversos cadernos. São básicamente vocabulário que juntei e para meu uso prático.

Lembro mais uma vez que isto é árabe dialecto de Marrocos, ou seja, é muito diferente do árabe falado no Médio Oriente, ou mesmo do árabe clássico.Veja um simples exemplo:

O gato é teu? ( árabe de Marrocos )

Uáche had’ lmouche dialik?

O gato é teu? ( árabe clássico )

Hal hadha alqit lika?

Vocabulário Marroquino

Eu não sei o que se passa

Man-arfchs uache-naká

Vem!

Aji

Não quero que venhas

Ma-berritkchs taji

Queres vir?

Berrite taji?

Ontem comi lentilhas

Lebar-he klite le-áda-se

Hoje comi pão

Lium klit leróbe-se

Amanhã comerei tajine

Radi nakul tajine

O meu livro não está aqui

lkitab diali mashi hena

O teu livro está ali

Lkitab dialik hunaka

Quero ir dormir

Berrite nem-shi nana-se

Amanhã durmo em Marrakech

Radi naná-se fimaráksh ( o duplo “rr” é tipo drrrrim.. marrrrrra-kshe)

Marrakech é grande

Maráksh kbir

Marrakech é uma cidade grande

Maráksh medina kbira

O gato tem 4 patas

Lemuche andu arbá-á argeline

O gato não tem um olho

Lemuche má-andache uáhid le-á-ín

Eu tenho 4 gatos

andi arbá-á mechuche

O meu gato é branco

Lemuche diali biad

O teu gato é preto

Lemuche dialik Que-hal

O gato dele é amarelo

Lemuche dialu sefer ( “sefer” de açafrão )

O gato não é meu

lemuche mashi diali

O gato é teu?

Uáche had’ lmouche dialik?

Depois de comer vou-me embora

Ba-á-da lmâkla namshiu

Vou para casa

Namshi adar

Fui para casa depois de comer

Mchit ledar mli-klit

Estudo em Portugal

Adruse fileburturrál

Quero aprender a falar árabe de Marrocoe

Berrite netá-álem larbía derija

Tenho um carro pequeno

Andi tunubil serrire

O meu carro é pequeno

Tunubil diali serrire

O pequeno carro é verde

Tunubil serrirat redra ( lembre-se de Roudar que são vegetais )

Eu sei o camino até Rissani, obrigado amigo

Arfch ltarik ila erissani, shukran sahebi

A loja é à esquerda do banco

Fe-lissar dial lbank kein lmagazã

A loja é à direita do Souk

Fe-lemin dial lemagazã kein lsuk ( loja também pode ser “alhanut” em vez de “lmagazã” que vem do francês )

100 metros em frente à esquerda

Miá mitr direkt man-bad lisr

1ª à esquerda

Leuala ‘alissr

3ª à direita depois à esquerda

Tleta á-lemin man-bad lisr

Trabalho e vivo em Portugal

Askun wa redam fileburturrál

O cão é maior que o gato

lekalb kebir álá lmouche

O gato comeu o rato

Lemuche taiakul lfár

Tenho areia nos olhos

Andi ramla filá-ín

Tens areia nos olhos?

Uache andak ramla filá-ín?

Onde fica o centro da cidade sff?

Ain markaz lemedina afak?

Vem para junto dele

Zid landu

Vem para junto de mim

Zid landi

Vem para junto dela

Zid lande-ha

Queres queres, não queres não queres

Libani berritu ouéli maberrani maberritu

A água está fria

Lemá lebard

A garrafa tem pouca água

Shuiwa lemá filekare-á ( garrafa é um pouco difícil de pronunciar )

~ por Joao Leitao em 21 Janeiro, 2007.

15 Respostas to “Árabe de Marrocos Lição 5: Conversação”

  1. como se fala morango em Arabe?

  2. MAKAIN MUSHKIL

  3. porque é que falam em tanto vocabulario de gatos??

    bjo

  4. gostaria de saber como é prosperidade em arabe!
    e como se pronuncia ( a pronuncia em portugues pode ser escrita do jeito q se fala)
    Valeu

  5. O árabe clássico (fus-há), em princípio, todos os árabes sabem falar (desde Marrocos até ao Iraque) e é a língua usada na escrita.

    O derija (língua de rua) já não, tendo inclusive diferenças nas várias zonas do país. A vantagem é que não tem as regras gramaticais complexas do árabe. Há inclusive uma mistura de algumas línguas. É frequente ouvir-se um Marroquino a dizer palavras ou expressões em francês, espanhol ou até português, pelo meio.

  6. Por favor gostaria de saber como se fala (linguagem figurada) em árabe a expressão “Faz sempre sol!”
    Grata, Ariela

  7. queria saber se for possível vc me mandar todas as palavras do vocabulário árabe, se conseguir muito obrigado. Valeu.

    Hugo Abner, Barra do Choça-Bahia-Brasil

  8. eu queria saber o que é GOL em árabe marroquino, e como escreve?

  9. EU GOSTARIA DE SABER QUE ARABE DEVO APRENDER PARA TODOS DOS PAISES ARABES ME ENTERDER.

  10. meu cachorro fez um sexo selvagem com minha lagartixa

  11. eu queria saber como que FALA em arabe meu sobrenome MAFUS

    e se conseguir, FLÁVIA, CAROLINE E MAFUS FEIJÓ

    se não é pedir muito hahahaha mto obrigada, beijos.

  12. nossa eu adorei entra nesse site eu gostei porque eu sou arabe ai euaprendi fala uma dessas palavras eo meu nome samarasenchib

Deixar uma Resposta