Árabe de Marrocos Lição 4: Vocabulário Básico

CURSO DE ÁRABE

Iniciação à língua árabe: Vocabulário Básico

Lição 4

ATENÇÃO: Se gostou desta página e quer seguir em frente e aprender as outras lições, veja todas as páginas aqui: O que falar em Marrocos

LIÇÃO 4 – VOCABULÁRIO BÁSICO

Os marroquinos gostas muito de ouvir falar a sua língua, bem… imagino que todos os povos gostem não é? Principalmente nós portugueses quando ouvimos alguém que agradece com um “obrigado” e não com um “gracias” não é?!

Aqui vai uma pequena lista de algum vocabulário básico em árabe darija de Marrocos.

Português: Árabe marroquino:
Como estás?
Pode-me ajudar?
Fala inglês?
Desculpe
Boa sorte
Bom dia
Boa noite
Adeus
Feliz Ano Novo
Olá
Como vão as coisas?
Como estás?
Está tudo bem?
Estou bem (OK)
Prazer em conhecê-lo
Não obrigado
Se faz favor
Cuida-te
Muito obrigado
Qual é o teu emprego?
Como te chamas?
De onde és?
Onde vais?
Denada
la-bas?
yemken lek tâawnee
wash katkelem l’ingleezia?
smaH liya
H’ad saâid
s’baH l’khir
Leîla saâida
bslama
Sana saâida
salaamu âleekoum
Labas âlaik??
kidayr (m) / kidayra? (f)
kolshi mezzian
ana labas
m’tsharfin
la shokran
affak
t’halla f’rasak
shukran bezzef
fash khaddam?
shnu smitik?
mneen nta?(m) / mneen nti? (f)
feen ghadi temshi?
la shokran âla wajib

~ por Joao Leitao em 20 Janeiro, 2007.

21 Respostas to “Árabe de Marrocos Lição 4: Vocabulário Básico”

  1. Ola!! gostaria de saber o significado de ahebek ou tanhebek. por favorrr!!! obrigado

  2. Olá Jonathas, pois então essas palavras tem os seguintes significados:

    Ahebek, ou com letras àrabes:( احبك) quer dizer amo-te, e tanhebek quer dizer amo.

    Uma rapariga diz a um rapaz:
    Ana hedbuk

    e

    Um rapaz diz a uma rapariga:
    Ana hedbuki

    mais algumas palavras esteja à vontade com perguntas… desde que saiba responder…

  3. Olá jonathas.
    Como o joão explicou as palavras ahebek e tanhbek os dois querem dizer amo-te, a diferença que ahebek e o verbo amar conjugado na 1er pessoa em árabe clássico e tanhbek e o mesmo verbo em dialecto marroquino conjugado na 1er pessoa .
    há outro verbo em dialecto marroquino que quer dizer amo-te : tanbrik.

    Fico contente a ver portugueses interessados a conhecer a língua marroquina, alguma dúvida estejam a vontade.
    Até a próxima

  4. Malika, muito obrigado pelo seu comentário. Na verdade até me esclareceu uma dúvida que tinha em relação às duas palavras!

    Essa palavra tanbrik é muito usual nas letras de músicas… hehe, já agora, e corrija-me sff Malika, tanbrik será de mulher para homem, e tanbriki de homem para mulher? ou aqui simplesmente não se usa o “i” como em muitos casos ( falando derija ).

    Muito obrigado e apareça sempre com os seus comentários. :)

  5. Olá João
    Fico contente de esclarecer sua dúvida, e verdade no dialecto marroquino se use muito a palavra tanbrik sobre todo nas canções, esse verbo não se altera nem o feminino nem o masculino como o verbo tanhebek …. Um homem diz tanbrik para uma mulher, como uma mulher diz tanbrik tmb para homem, ao contrário do árabe clássico ohiboka para homem, ohiboki para mulher. no dialecto marroquino não precise do usar o (i),como em português amo-te se disse para homem e mulher.
    até a proxima

  6. Olá João
    Fico contente de esclarecer sua dúvida, e verdade no dialecto marroquino se use muito a palavra tanbrik sobre todo nas canções, esse verbo não se altera nem o feminino nem o masculino como o verbo tanhebek …. Um homem diz tanbrik para uma mulher, como uma mulher diz tanbrik tmb para homem, ao contrário do árabe clássico ohiboka para homem ohiboki para mulher. no dialecto marroquino não precise do usar o (i),como na lingua portuguêsa amo-te se diz para homem e mulher .

  7. gostava de saber como se escvreve o nome SAMUEL em arabe(marroquino)…se olguem poder dizer agradeço……

  8. Bom dia sie maravilhoso

  9. ola boa tarde gostava de saber o significdo de …awa manik awa han bnadm saqfi ira adar ihrat bo tadart han ka ditdon sbah kiman dina adak nmawi sak nak

  10. Tenho uma amiga marroquina que está a ensinar-me o árabe marroquino.

  11. Ola!! Escreveram-me em arabe uma frase mas nao sei o seu significa (esta em foto).
    Sera possivel me ajudar a traduzir?
    Obrigada

  12. Olá! tudo bem com vc? espero que sim! Nossa estava procurando como se escreve “Boa sorte” em àrabe (com as letrinhas em árabe tbm) e encontrei este blog,quero dizer que adoorei! Eu recebi essas letras mas não sei se é isso mesmo… (حظ جيّدة) Boa Sorte?
    Obrigada!

  13. Olá boa tarde, goataria de saber como se escreve e pronuncia a palavra “VIDA”
    Obrigada Daniela.

  14. Amo a cultura e a língua árabe quero aprender muito a falar árabe pois vou visitar o Líbano a Turquia Egito e Emirados Arabes Unidos se puder me ajudar shukran…bauce

  15. ola gostaria de saber como se diz em marroquino com letrs portuguesas: ola eu sou a ritha com estás?
    vou falar um pouco sobre a minha cultura.
    adeus!

  16. O que significa “El Ayed”? É o nome de uma cidade que fica no Marrocos.
    Quero muito saber, porque meu sobrenome é Larroyed, variação do nome dessa cidade.
    Obrigada!!!

  17. Oiii…Gostaria muito de saber o significado deste símbolo”ﺥ” por favoooor…

    Obrigada!

  18. olá estou me comunicando com algumas pessoas marroquina,e estou me apaixonando por ésta lingua,gostaria de receber algumas ajuda relacionada a linguajem arabe de marrocos, como adjetivo usados.

  19. Maravilhoso.Continuarei mais…..

  20. EI!! AFINAL NAO HA UMA LINGUA ALTERNATIVA??? TOU DE RASTOS ,ando a esfarrapar-me toda para aprender bem o frances ,alemao e luxemburgues hehe e agora ARABE? E que no pais que eu moro fala-se de tudo um pouco…meu Deus como vou me fazer entender nas ferias em marrocos ???

  21. ola..gostaria d saber como se escreve fabio andre em marroquino…obrigado ;-)

Deixar uma Resposta